Traducción

Matiz le ofrece la solución lingüística ideal para cada tipo de traducción. Ya se trate de un traducción general (dirigida al público) o una traducción especializada (dirigida a los expertos en un área de conocimiento).

Con Matiz contará con los traductores más indicados para cada trabajo, cuidadosamente seleccionados y sometidos a rigurosos controles de calidad.

Traducción comercial

Para sus catálogos, folletos, presentaciones y todo su material promocional. Confíela a los expertos de Matiz y será la llave que le abrirá nuevos mercados. También traducimos cartas comerciales, documentos bancarios y todo lo que necesite en sus operaciones internacionales.

Traducción científica

Matiz le ofrece rigor, precisión y traductores con la formación específica que Ud. necesita. Ya sea para un informe médico, para una patente o un artículo para la prensa especializada.

Traducción técnica

Matiz selecciona para Ud. los profesionales que manejan con soltura la terminología precisa para cada sector: construcción, ingeniería, telecomunicaciones, etc.

Traducción literaria

Las traducciones de Matiz reflejan el espíritu de cada texto, ya se trate de novela, ensayo, poesía, literatura infantil o juvenil, libros de texto, artículos para prensa, etc.

Traducción audiovisual

¿Necesita traducir audio o vídeo? Matiz cuenta con especialistas en la traducción de vídeo y audio para doblaje y subtitulación, spotting (tiempos de subtítulos), subtítulos y subtitulado para sordos (o intralingüístico) así como la traducción de comics, novelas gráficas, tiras de prensa y publicidad.

Traducción y localización de software

Matiz le ofrece soluciones a su medida para la traducción y adaptación (localización) de software y sus manuales a los distintos entornos lingüísticos y culturales. Además, ponemos a su servicio la tecnología de nuestras memorias de traducción, que permiten importantes reducciones en los costes.

Traducción de páginas web

Para aumentar la rentabilidad de su presencia en Internet, Matiz traduce sitios web incluso directamente del código fuente de la página. Contrate nuestro servicio de mantenimiento y la versión traducida de su web estará siempre actualizada.

Traducción jurada

Es la exigida por las administraciones públicas para ciertos trámites y sólo pueden realizarla traductores jurados. En España, un traductor jurado o intérprete jurado es aquél que ha sido autorizado por el Ministerio de Asuntos Exteriores para sellar sus traducciones y con ello dar fe de documentos como títulos, diplomas y actas notariales. Esto proporciona a la traducción, a ojos de la administración, la misma validez que poseyera el documento original. La traducción sólo puede entregarse en papel, si bien el original puede suministrarse por correo electrónico, fax o en persona.

Traducción jurídica

La traducción jurídica es aquella especializada en el ámbito del derecho: contratos, sentencias, requerimientos judiciales. No debe confundirse con la traducción jurada (en la cual el traductor jura con su firma y sello la fidelidad y compleción de la traducción).

¿Qué idiomas traducen?

Matiz traduce del español y hacia el español los principales idiomas del mercado actual y otros muchos: inglés, francés, alemán, italiano, portugués, danés, neerlandés, noruego, sueco, finés, árabe, chino, japonés, rumano, ruso, polaco, ucraniano, búlgaro, catalán, euskera y gallego. Díganos cuáles son sus necesidades y le ofreceremos una solución a su medida.

Con Matiz todos hablamos el mismo idioma

Solicite presupuesto sin compromiso

Volver | Subir